12.19.08
Gov. DagwoodSand-o-Wich
The Ridger weighs in with a great comment on my post yesterday about the potential eponym value of Madoff-pronounced-MadeOff:
It’s considerably more Dickensian than Blagojevich, that’s for sure. Kathleen Parker said in the Washington Post last Wednesday:
Among his other activities, Blagojevich — whose Dickensian name rings nearly eponymous — allegedly has been busy trying to get certain members of the Tribune’s editorial board fired by threatening to withhold state assistance for the financing or sale of Wrigley Field (Tribune also owns the Chicago Cubs).
I’m REALLY not sure what she means by “rings nearly eponymous”.
Agreed, Ridger. One characteristic of eponyms we use today—boycott, bowdlerize, maverick, as examples—are (like, oh, at least a handful of words in the language) pronounceable. Machiavellian and Celsius give us a challenge, yes, but we can still get them out of our mouths without counting the syllables and mentally watching where our tongues go as we slog through the syllables in slow motion, as we would do with Dag-nab-o-glitch, or however it’s pronounced. I believe we should all pronounce the eventual near-eponym with a Jerry Lewis jabber, the way Jon Stewart does.
And what would a Dag-nab-o-glitch be, anyway? Someone who tries to sell political appointments? Someone who attempts outrageous indiscretions and denies them equally outrageously? A hairstyle that protects your face like an awning?
I would suggest that we brohaugh the notion (mock with silly suggestions), except for that little pronounceability factor . . . and the fact that the meaning wouldn’t be significantly different from “stewarting the notion.”
Let me use this as a jumping-off point for some verbal silliness on The Daily Show last week. Stewart shows a clip of an unnamed reporter referring to the DagwoodSand-o-Wich affair as:
This political drama played out on the national stage is much more than that. It’s human soap opera, as a matter of fact.
Stewart responds, “I see. So this would be like a soap opera except—and this would be the twist—with human roles.” As a matter of fact.
As a capper, the unnamed reporter is jabbering over a display of the words “GOVERNOR’S FAMILY FUED.”
Check out the episode of the Daily Show, enjoy this and some other wordplay there (the czar schtick is fun), and then join me in wondering: What the hell does “nearly eponymous” mean?


Saim Dušan Inayatullah said,
November 21, 2009 at 11:54 pm
It’s pronounced /blɑɡojevitʃ/ (bl-aa-goh-ye-veech). Nothing at all like ‘dag-nab-o-glitch’.